撲滿達人劉光斌談滿大人(Man-Da-Rin)撲滿

(記者盧山高雄報導)撲滿達人劉光斌指出,中、美兩國從貿易戰、金融戰打到現在的肺炎甩鍋戰(COVID-19),讓人搞不清楚兩個大國在鬧甚麼 ! 全世界的經濟也因此蒙受巨大的衝擊, 國際貿易市場結構勢必因而改變, 國與國之間的合縱連橫正巧妙地進行中 。其實說穿了,就是美、中兩國進入了所謂的「修昔底德的陷阱」(Thucydides’s Trap) ,看來這場戲沒有五年十年是分不出勝負的 。
劉光斌表示,除了這些有形的爭鬥之外,在文化及意識型態上,也都存在類似的較勁。熱賣影集《鋼鐵人》電影中,大反派叫做『滿大人Mandarin』,他是鋼鐵人主要的對手跟最大的敵手,可見在美國人心中,一直對中國人就懷有負面與敵對的想法。
劉光斌認為在陶瓷鑑賞領域裡,有一款稱為『滿大人』(Man-Da-Rin)的畫片,滿大人的長相大概就是直鼻;長方型臉,即俗稱的馬臉,這個稱號的由來眾說來了,紛紜。其實英文在1589年就有Mandarin這個字,當時滿清還沒入關,1583年利瑪竇來到中國傳教,在他的『中國雜記』一書中就有Mandarin的紀載,它的意義是〔官僚〕。1727年(雍正六年)英國人開始把清廷的官話翻譯成〔Mandarin〕。由此可證,滿大人是Mandarin的直接音譯,在當年指的是所謂的『滿清的官員』,也泛稱是官員使用的語言。但是當一個國家走向衰敗時,原來正面的就會變成是負面的,美國人把滿大人塑造成影集裡的敵人也就不足為奇了。
劉光斌說,此撲滿購自日本,貼標也標示Made in Japan,不清楚日本人,是否也是用負面的想法來製作這個滿大人撲滿 ?

照片1&2: 滿大人撲滿
照片3: 1799年英國發行的一幅彩色的『滿大人』畫像
照片4:清朝外銷瓷的滿大人畫片

You May Also Like

More From Author