台泰出版与独立书店座谈会吸引当地业者 搭配台片「咒」在泰热潮 乘胜推荐台湾民俗鬼怪创作

分享新闻到...

【记者林伟呈报导】

台泰出版与独立书店座谈会(Taiwan-Thailand Book Publishing & Independent Bookstore Symposium)于23日在曼谷圆满落幕,继去年翻译出版奖励计画推广会引发泰国出版业者广大回响,今年文化部驻泰国文化组延续热度举办座谈会,泰国出版社协会、泰国创意经济促进局(Creative Economy Agency ; CEA)共襄盛举,超过50位泰国出版和独立书店经营者出席,盼藉活动了解台湾推广原创内容的各种方式,作为推动业务的灵感来源。

泰国出版协会秘书长Nan Hongwiwat开幕致词时表示,台湾文化部在泰国分享台湾的阅读与出版文化相当成功,许多泰国出版社业者对于台湾出版物海外推广计画等资讯深感兴趣,此次座谈会对当地出版业者选书相当有助益。文化部驻泰国文化组长田又安亦期许,借由座谈会加速推动台湾书籍的海外推广,让泰国民众能接触到更多台湾优良作品,开启更丰富的台泰文化交流视野。

活动主题响应近期台片《咒》深获泰国观众喜爱,邀请文化内容策进院分享以台湾民俗与鬼怪为发想创作的作品,如《冥战录》、《守娘》等。此外,泰国对独立书店的日益重视,座谈会也邀来台湾独立书店文化协会为泰方分享台湾独立书店丰富的经营经验。

座谈会上午由文策院全球市场处线上说明「台湾图书国际版权推广计画Books from Taiwan」及介绍「台漫推广网站Taiwan Comic City」,并为当地业者推荐书籍。此外,亦安排泰国出版业者现身说法,分享翻译与出版台湾刊物实务操作,包括如何选书与版权相关注意事项。

下午则由台湾独立书店文化协会创会理事长暨唐山书店创办人陈隆昊、友善书业合作社理事主席沙彦羲及创办人苏至弘,分享独立书店在台湾的发展、独立书店联盟经营模式与台湾文化部补助实体书店发展的成果。台湾独立书店的多元经营方针及强调同业合作的模式,引起泰国业者浓厚兴趣,现场发问踊跃,期待汲取台湾经验。

本次会场布置台湾出版展示,陈列台湾金鼎奖绘本作品与翻译出版奖励计画成果,而为扩大活动效益,会后将汇整座谈会的分享资料,以泰文编撰集结成电子书,提供泰国出版协会会员及各出版社业者推动出版与阅读文化的参考,持续发挥台湾文化影响力。

台湾独立书店文化协会创会理事长暨唐山书店创办人陈隆昊,线上分享台湾独立书店的特色与发展情形。

曾参与台湾文化部翻译出版奖励计画的泰国业者分享相关心得
(左起)泰国出版书商协会副主席Anurak_Kitpaiboonthawee、文化部驻泰国文化组长田又安、泰国大型出版社Amarin代表Pimchanok_Siriwannavy、泰国出版书商协会秘书长Nan_Hongwiwat于活动开幕式合影,台湾文策院讲者亦透过线上连线共襄盛举。
泰国业者深受台湾漫画介绍网站Taiwan_Comic_City的吸引,专心点阅感兴趣的的台湾漫画。